Associazione Ciao Cina



CIAO CINA "你好,中国"

Associazione culturale

2017年12月12日下午6点半,“你好,中国”文化协会一行3人参加了在那不勒斯市中心举办的中国著名作家范稳的译作“STAZIONE BORGOVERDE - UN TRENO DALLA CINA AL VIETNAM”(中文名“碧色寨”)的新历史小说推介会。会议在著作译者FIORI PICCO(雪莲女士)的主持下进行,范稳本人介绍了作品的创作背景及作品的主要内容,并回答了与会者的提问。作者希望通过一条从中国到越南的铁路所衍生的故事,来阐明东西方文化交流的重要性和必要性,该书所宣扬的主旨意义得到与会者的一致认可!推介会持续一个半小时,始终在友好、和谐的氛围中进行。

Il 12 dicembre 2017, alle 18: 30, tre componenti dell’ Associazione culturale Ciao Cina hanno preso parte alla presentazione della traduzione del nuovo romanzo storico del famoso scrittore cinese Fan Wen, “Stazione Borgoverde - un treno dalla Cina al Vietnam”, (in cinese“碧色寨”) tenutasi nel centro storico di Napoli. Nel corso dell’ evento, moderato dall’ interprete FIORI PICCO, (signorina 雪莲), Fan Wen ha esposto i contenuti salienti e il contesto culturale dell’ opera, nonché ha risposto alle curiosità dei partecipanti all’ evento. Lo scrittore spera, attraverso la storia della via ferroviaria che collega la Cina al Vietnam, di sottolineare l’ importanza e l’ esigenza di un collegamento culturale tra Oriente e Occidente. L’ idea e il significato principale resi noti da questo libro hanno raggiunto un’ approvazione unanime delle persone presenti all’ evento! L’ incontro è durato un’ ora e mezza, e si è svolto in un clima di amicizia e di armonia.  
  • Ciao Cina integrazione sociale e culturale

  • Integrazione

  • PARTNERS

    Partners

    Partners

  • INTEGRAZIONE

    Integrazione

    Integrazione

  • Associazione Ciao Cina

    "QIPAO SHOW"

    "QIPAO SHOW"

陈佳的歌之一:小城故事!
Una canzone di Chin Jia: Storia di una piccola città!

星斗山.利川红- Il thè rosso di Lichuan

利川红是原产地为湖北省恩施州利川市富硒工夫红茶的公共品牌,历史上称为“利川宜红”,具有170多年的历史传承,是中国传统四大工夫红茶之一。

星斗山是中国国家自然保护区,被誉为“华中第一天然植物园”,星斗山河谷一直是中国宜红工夫茶的核心产地,2012年10月该地区被中国茶叶学会评为“中国名茶之乡”。

Il thè rosso di Lichuan è un comune marchio di tè rosso di Kung Fu ricco di selenio, originario della città di Lichuan, prefettura di Enshi, nella provincia dello Hubei, nella storia conosciuto come “Lichuan Yihong”. Ha una tradizione lunga 170 anni ,è uno dei 4 grandi tradizionali tè rossi cinesi del Kung fu. Il XINTOUSHAN è una riserva naturale nazionale cinese,ha la fama di “primo giardino botanico naturale della Cina Centrale”.La valle del fiume del XINTOUSHAN è da sempre il nucleo di produzione del Yihong cinese del Kung Fu. Nell’ottobre del 2012 quell’area è stata rinominata dall’Associazione delle foglie del tè cinese “Casa del famoso tè cinese”.

 

星斗山.利川红工夫茶具有条索紧细、色泽乌润、香醇鲜爽、汤色鲜亮等特征,是中国高端工夫红茶的典范。

Il tè rosso del Kung Fu di Lichuan “Xintoushan” ha caratteristiche quali: filettatura delle foglie stretta e sottile, un colore nero lucido,un sapore fresco e il colore dell’acqua che rilascia è chiaro e lucente. E’una classe di tè rosso del Kung Fu di fascia elevata.

星斗山.利川红是富硒红茶,具有降血脂、清热解毒、强心利尿、提神健脑等功能外,还具有硒元素的抗氧化、抗癌变、抗衰老、解毒素、提高免疫力等功能,因此具有更高的保健养生功用。

星斗山.香樟茶(俗称“老鹰红”),是选用纯野生的香樟嫩叶,按红茶工艺加工而成。富含总黄酮、茶黄素和可溶性糖,具有:软化血管、降低血脂的作用。

星斗山 . 利川红真诚地携昔日皇家贡品走进欧洲百姓家庭!

 

Il tè rosso di Lichuan “Xintoushan” è un tè ricco di selenio,ha una quantità ridotta di grassi,disintossica e allevia la febbre.E' diuretico e stimolante cardiaco, rinvigorisce la mente.

Oltre a queste funzioni possiede le proprietà di antiossidante,antitumorale, antinvecchiamento, disintossicante e rinforzante delle difuse immunitarie. Per questo ha la funzione ancora più importante di conservazione e cura della salute.
Il tè dell’albero di Canfora “Xintoushan”(comunemente noto come “rosso di falco”) si serve di tènere foglie di canfora selvatica e viene ultimato seguendo il processo di lavorazione del tè rosso. Grazie all’alto contenuto di chetone giallo, di zucchero solubile e di un elemento giallo del tè, ammorbidisce i vasi sanguigni e riduce i grassi nel sangue. Il tè rosso di Lichuan ,che in passato era un prodotto consumato dalla famiglia imperiale, è entrato nelle case della gente di tutta Europa!

Share by: